ヘルプ

あなたがそう言ってくれたらそれだけで十分って英語でなんて言うの?

他の人がわかってくれなくても、あなたがそう言ってくれたら
それだけで十分です。
この場合の十分はenoughでよいのでしょうか?
kyokoさん
2018/02/27 06:56

6

6953

回答
  • Well, if you say so, that's enough for me.

  • Well, if you say so, I accept that.

文脈や話のテーマによって英語訳は違いますが、こちらの文章を使えると思います:

Well, if you say so, that's enough for me.
Well, if you say so, I accept that.
(あなたがそう言ってくれたらそれだけで十分)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Just you saying that to me is enough

この文章が以下のように翻訳されています。

あなたがそう言ってくれたらそれだけで十分 ー Just you saying that to me is enough

あなたが ー you
そう言ってくれたら ー saying that to me / saying that
それだけで ー just / just by
十分 ー is enough / is good enough for me

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

6

6953

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:6953

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら