熱中症になってしまいました。身体全体に熱がにこもっているような感じがしたのですが、英語でどのように表現するのでしょうか?stayは使えますか?I felt like the heat is staying in my whole body.
よろしくお願いいたします!
それは大変ですね。
I had a heat stroke. 熱中症にあった
I felt hot in my body 体の中が暑く感じた
I felt like I had much heat stored in my body. 体の中にたくさん熱を抱えてるように感じた
My body was boiling hot. 体が沸騰してるように暑かった
boiling hot という言い方は良く使います。
回答したアンカーのサイト
グローバルマーケティングのインスパイアティック
「熱が身体にこもる」という表現は、英語で "I feel like my body is retaining heat." と言います。これは、身体全体に熱がこもっている感じを伝える表現です。
質問補足から、「熱中症になってしまった」と説明したいことが分かります。熱中症は "heatstroke" と言います。この症状を表現するために、以下のように言うことができます。
"I suffered from heatstroke and felt like my body was retaining heat."