世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜と考えるでしょうって英語でなんて言うの?

「あなたがもし企業の経営のトップだったら何を考えますか?」と質問されました。 「できるだけ多くの利益を得て会社を大きくしようと考えるでしょう」と英語で言いたいのですがなんと言えばよいでしょうか?
default user icon
Kenshinさん
2018/07/27 20:09
date icon
good icon

2

pv icon

7070

回答
  • I would think 〜

  • I might think 〜

would (will の過去形)はまさにこういう仮定の話をしている時に使います。 他には、丁寧な言い方で使う時、「〜だろうね」とやらない余地を残す時の3パターンが主な使われ方かと。 I would try to make a big profit and expand the business. 【訳】大きな利益を生み、事業を拡大しようとするでしょう。 今回の回答の場合は 〜しようとする try to〜 の方がいいかなと思いました。 might もmayの過去形で、「おそらく〜だろう」「多分〜」という感じでよく使われます。
回答
  • I would think ...

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・I would think ... 私は〜と考えるでしょう think は「考える」という意味の英語表現です。 例: What would you think if you were in this situation? あなたがこの状況にいたら何を考えますか? I would think that I need to get help. 助けが必要だと考えるでしょう。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

7070

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7070

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー