えっ!こんなことも知らないの?って英語でなんて言うの?

常識を知らない人たちにかっこよく言ってやりたいから。
( NO NAME )
2018/07/28 23:05

7

9992

回答
  • Oh, you didn't know that?

  • Oh, you don't know that?

常識と言うのがどう言う意味でのかによるのですが、

知識上の常識と言う意味での場合は、
『Oh, you don't know that?』(え、それ知らないの?)

『Oh, you didn't know that?』(え、それ知らなかったの?)
で宜いと思いますよ。

ただ、失礼な!と言う意味の場合でしたら
『Oh, have some manners!!』(まったく、無礼なんだから!)
を使用する場合があります。

ちなみにこちらを直訳すると
『ああ、マナーを身につけて!』と言う様な文章です。
マナーを身につけて=現時点ではマナーがなっていないと言う事ですね。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • What! Didn't you know about that?

これは「えっ!こんなことも知らないの?」という言い方になります。

「常識を知らない人たちに」言える日常会話の自然的な表現です。

これは話す人の驚きを含むフレーズです。

例文 I just realised I can take photos with my phone.
「今スマホで写真を取れることがわかった。」

What! Didn't you know about that?
「えっ!こんなことも知らないの?」

参考になれば幸いです。

7

9992

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:9992

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら