世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

表記ゆれって英語でなんて言うの?

ドキュメントなどで同じ意味で使用しているのに、文言が異なったりする場合の"表記ゆれ"。これをなくしましょうと言いたい場合、どのように言うのが良いでしょうか。 (*表記ゆれ:同音・同意味の語句について異なる文字表記が付されること 。例「バイオリン」と「ヴァイオリン」)
default user icon
TOSHIYAさん
2018/07/30 13:55
date icon
good icon

14

pv icon

25968

回答
  • spelling inconsistencies

  • spelling discrepancies

「表記ゆれ」は “spelling inconsistencies” または “spelling discrepancies” と言います。 “inconsistency” も “discrepancy” も「不突合」と言う意味です。例えば“Please be careful of spelling inconsistencies in your document such as ‘gray’ and ‘grey.’” (ドキュメントに「gray」と「grey」のような表記ゆれに気をつけて下さい。)
回答
  • orthographic variants

  • words with the same pronunciation and meaning, but different written forms

TOSHIYAさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1. orthographic variants 2. words with the same pronunciation and meaning, but different written forms お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

14

pv icon

25968

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:25968

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら