答えがつっかえてるよって英語でなんて言うの?
図星言われた時、 または嘘や本音を隠しきれず
奥歯に何かはさまったような言い方になってる時
回答
-
You're stuttering
誰かが話している時に、つっかえていることを指摘する時(ネガティブな意味で)は、「You're stuttering」と言います。
映画でも聞きます。
嘘を言っている時や、自信がないように聞こえると「You're stuttering」。
そう言うと相手は「ウッと」来るはずです。
回答
-
"You're stumbling over your words."
★ 解説
- "You're stumbling over your words"は、「言葉につっかえている」という意味です。"stumble"は「つまずく」という意味で、ここでは言葉が滑らかに出てこない様子を表現しています。
他の表現:
- "You're not being straightforward."
「率直に言ってないね」
- "You're holding something back."
「何かを隠してるね」
★ 関連単語
- hesitate: ためらう
- stutter: どもる
- falter: つまずく
- evasive: 回避的な
- indirect: 間接的な