喫煙の形跡が認められた場合はクリーニング代として○○円って英語でなんて言うの?

部屋(禁煙)を貸すときに伝えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/30 23:34
date icon
good icon

6

pv icon

3001

回答
  • We may charge you a ○○ yen cleaning fee for evidence of smoking.

    play icon

We may charge you a ○○ yen cleaning fee for evidence of smoking.
【訳】喫煙の証拠が認められた場合、○○円のクリーニング費を請求することもあります。

may 〜 = 〜するかもしれません。〜する可能性もあります。

charge you 〜 = あなたに〜を請求する

〜 yen なのになぜ a がつくんだろうと思われるかもしれませんが、a ○○ yen cleaning fee = 「○○円のクリーニング費」でひとつの単語と考える感じになります。
回答
  • A cleaning fee of ____¥ will be charged when traces of cigarette smoke is found in the room.

    play icon

  • There will be a cleaning fee of ___¥ when there are traces of smoking in the room

    play icon

A cleaning fee of ___¥ = ○○のクリーニング代
will be charged = かかる
traces = 形跡
cigarette smoke = タバコの煙
found = 見つける
smoking = 喫煙

"A cleaning fee of ____¥ will be charged when traces of cigarette smoke is found in the room." = タバコの煙の形跡が見つかった場合、○○¥のクリーニング代を払わせてもらいます。

There will be a cleaning fee of ___¥ when there are traces of smoking in the room = 喫煙の形跡がある場合、○○¥のクリーニング代がかかります。

なお、「ご了承下さい」と言いたい時は了承することの前に言います。
例えば:"Please be aware that a cleaning fee of ___¥ will be charged when traces of cigarette smoke is found." (タバコの煙の形跡が見つかった場合、○○¥のクリーニング代を払わせてもらいます。ご了承下さい。)
回答
  • If evidence of smoking is found you will be charged a cleaning fee of ~~ yen.

    play icon

「形跡」=>は"evidence"又は"signs"になります。

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

6

pv icon

3001

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3001

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら