ヘルプ

今後のためにって英語でなんて言うの?

「今後のためにいろんな経験をする」のように。
Fumiyaさん
2016/03/02 18:01

45

54497

回答
  • (1)I'd like to experience lots of things for the future.

  • (2)I'd like to prepare for the future.

  • (3)For future reference

(1)「将来のためにたくさんのことを経験したい」
 「〜したい」に want to 〜でも良いですが、少し子供っぽく聞こえます。
 for the / my future で「(自分の)将来のために」という意味です。

(2)prepare for the future で、「将来のために準備する」→「将来に備える」という意味になります。文としての訳は「私は将来に備えたい」です。

(3)これのみフレーズとして書きましたが、reference は「参照、参考」という意味で、例の訳は「将来の参考に」「後日のために」「今後のために」という意味になります。
 日常会話でも使われることがしばしばあるので、ぜひ覚えておいてください。

 以上、ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • For the future

  • For my future

  • Just in case

「今後のためにいろんな経験をする」という意味だと、主に2つの言い方があります。

For the future
このフレーズは直訳なんですが、ネイティブも使います。
「I will get a lot of experience for the future」
「I will experience a lot of things for the future」
しかし、自分の人生という意味と限りません。一般的な将来も含まれています。もし自分の人生に絞りたいのであれば・・・
==========
For my future
このフレーズの方は「私の」という意味の「my」をつけて、「私に関係する将来」という意味になります。前者より意味が絞られています。
「I want to get a lot of experience for my future.」
「I will experience a lot of things for my future.」
その経験を実際に使えるかどうか分からないなら・・・
==========
Just in case
このフレーズは「役に立つかどうか分からないけど、念のため!」という意味です。
例えば、
「I want to learn painting for my future, just in case」
「念のため、今後のために絵を描くことを学びたい」
回答
  • For the future

  • (Just) to be on the safe side

For the future
とってもシンプルですが幅広く使える表現です!


補足ですが
何か将来起きることのために安全な対策をとっておくという意味で
""Just to be on the safe side"
「用心のために」というフレーズもあります!
"Just in case"に似た表現です!



Rina The Discovery Lounge主催

45

54497

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:45

  • PV:54497

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら