世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

少し改行を直しました。って英語でなんて言うの?

文章に変更は無く、文の改行を少し直しました。とメールに書きたいです。直した箇所をおしえてくれと言われているので。
default user icon
Riaさん
2018/08/03 14:05
date icon
good icon

5

pv icon

10161

回答
  • I just changed the spacing between sentences

改行を直しただけなら「I just changed the spacing between sentences」と言います。 そのあとに理由を入れると良いと思います。 例えば: 「I just changed the spacing between sentences to make it easier on the eyes」 (見やすくする為に改行を直しました)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "I made some minor adjustments to the line breaks."

★ 訳 「少し改行を直しました」 ★ 解説 - "I made some minor adjustments"は、「少し調整をしました」という意味です。"minor"は「小さい、少しの」を意味します。 - "to the line breaks"は、「改行に」という意味です。"line breaks"は「改行」を指します。 例文: - "I made some minor adjustments to the line breaks in the document." 「文章の改行を少し直しました」
good icon

5

pv icon

10161

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10161

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー