メールの表題に「Licensing your artwork」を入れると、相手に絵を使用したいと言う問い合わせであると言うことが伝わります。
さて、文書ですが:
①貴方のサイト(投稿)を見てとても惹かれた
- I saw postings on your site and thought it was fabulous
②是非貴方のイラストを(個人で使う)フィギュアスケートの応援バナー(フラッグ)に使用したい(or使用させてくれませんか?)
- If possible, I would like to discuss licensing your artwork for personal use for a banner to support figure skaters.
(個人利用は personal use あるいは private use)
(商用だと commercial use)
③使用料金(報酬)は払います
- I am willing to pay a licensing fee
このような文書で良いと思います。
そのままでも十分伝わりますので、拙いかもしれないですが、使ってみてください。
"I came across your work on your website and was very impressed. I would love to use one of your illustrations for a figure skating support banner. Would that be possible? I am willing to pay for the usage rights."
- "I came across your work on your website and was very impressed." で、そのイラストレーターの作品を見て感銘を受けたことを伝えます。
- "I would love to use one of your illustrations" で、あなたがそのイラストのファンであることと使用したいという意向を示します。
- "for a figure skating support banner" という部分で、具体的にどのような目的で使用したいかを説明します。
- "Would that be possible?" により許可を得たい旨を礼儀正しく尋ねます。
- "I am willing to pay for the usage rights." で使用料を支払う用意があることを明確にします。
関連する単語やフレーズ:
- permission(許可)
- illustration(イラストレーション)
- usage rights(使用権)
- artist(アーティスト)
- acknowledge(認める、感謝する)
- inquire(問い合わせる)
- fan (ファン)
- support banner(応援バナー)