(絵の) タッチって英語でなんて言うの?

「あの漫画とあの漫画は絵のタッチが違う」とか「あの人は毎日違うタッチの絵を描いている」などの文に使われる「絵のタッチ」という言葉ですが、英語にも同じ様な言い回しをする言葉はあるのでしょうか?
default user icon
amrさん
2021/01/14 00:08
date icon
good icon

0

pv icon

1702

回答
  • touch

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『(絵の) タッチ』は、そのまま touch と言えます。

例えば、The drawing has a very fine touch. とすると
『その絵のタッチはとても繊細です。』と言えますね!

この場合のtouchは、『芸術家などの作風、手法』を意味します。

a very delicate touch で『とても繊細なタッチ』とも表現できます。

メモ
delicate 繊細な

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1702

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1702

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら