「① Is this/that phrase widely used?」が「その表現は英語でポピュラーな言い方ですか?」に該当します。
「widely used」は「広く使われている」という意味です。
「this/that」の違いは「この・その」の違いです。
また、私が推奨する言い方は:「② Do native English speakers use this phrase?」。「英語ネイティブの方はこういう表現を使いますか?」という、率直な質問です。答えはYesかNoになるので直ぐに答えが分かります。
もちろん、その表現を当サイトに載せていただく方法もあります!
ジュリアン
*Is this a common phrase in English.
This means that you want to know if a lot of people are familiar with the phrase.
*Is this phrase used often in English.
This means that you would like to know if the phrase is used a lot of time in English conversations.
例文
*Is this a common phrase in English.
これは英語でよく使われる表現ですか?
この文は、多くの人がこの表現を知っているか
どうかを知りたいという意味です。
例文
*Is this phrase used often in English.
この表現は英語でよく使われますか?
この文は、この表現が英会話でよく
使われるかどうかを知りたいという意味です。
If you wish to know if something occurs frequently, you can ask the question starting 'How common is...?' or "Is _____________ used/applied/occurring/seen/heard/experienced much?"
Many times students would like to know the best way or the way a native speaker would say a certain phrase. The best way to ask for the best way is "Is that the best way to say that?". If you would like to know the most common or even the slang ways to say phrases or sentences, "Is that how it is usually used?" or "Is that how a mother tongue would say it?" For expressions or idioms, "is this a common expression?" is a good way to ask if the expression or a certain phrase is used a lot in English. A mother tongue English speaker and a native English speaker is the same thing.
生徒は、最も良い言い方又はあるフレーズをネイティブスピーカーがどう言うかを知りたがることが多いです。最も良い表現を尋ねる一番良い言い方は:
"Is that the best way to say that?"(そのことを言う一番良い表現ですか?)
もし最も一般的な表現又はスラングを知りたいのであれば:
"Is that how it is usually used?"(一般的に使われる表現ですか?)
又は
"Is that how a mother tongue would say it?"(ネイティブだったらそう言うんですか)
表現やイディオムを聞くのであれば:
"Is this a common expression?"(これは一般的な表現ですか?)
↑その表現又はフレーズが英語でよく使われるかどうかを尋ねる良い表現です。