過去を振り返って、
「あの頃に戻りたい」とか「あの日に戻りたい」といいたいです。
あの時、あの時代に戻りたいという表現は「Go back to ~~」で伝わります。
例:
- I want to back to that moment I made a bad mistake and take it back
(間違いを起こしたあの瞬間に戻って、やり直したい)
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'd like to go back to that time.
「あの頃に戻りたい」
to go back to ... で「…に戻る」
ーI wish I could go back to that day.
「あの日に戻りたい」
戻りたいけど戻ることはできないので、wish
を使っても言えます。
ご参考まで!
過去のある時期や特定の日々に戻りたいという気持ちを表現する時には、"I want to go back to those days."というフレーズが使えます。ここでの "go back" は過去へ戻るという意味で、"those days" は振り返りたい過去のある時を指しています。
また、特定の日に戻りたいとのことなので、"I wish I could return to that day."という表現も可能です。"wish" と "could" を使うことで、実際には戻れないことをわかっているが、強い願望があることを示しています。
願望をもっと慈しみ深く表現したい場合は、"I long to return to those days." や "I yearn for those times." といったフレーズも使うことができます。
関連する単語やフレーズ:
- reminisce (思い出す)
- nostalgia (郷愁、懐かしさ)
- time travel (時間旅行)
- rewind (巻き戻す)
- past (過去)