苦手だったり嫌いだったりしたものを、得意にすること。
よくいうのは「野菜嫌いを克服する」とかです。
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
「克服する」英語でいうと overcome と言います。
「野菜嫌いを克服した」= I overcame my dislike for vegetables
Overcome と似ている意味ですが、get over も使えます。get over のほうがカジュアルな言い方で話中結構使えます。例えば
I got over my fear of heights = 高所恐怖症を克服した
(Got over は Get over の過去形になります)
他の似ている言い方は To conquer ですがこちらは少し硬い言い方で、話ではあまり使わないですが、本を読んでいるときなど見当たります。例えば
To conquer my fear of heights = 高所恐怖症を克服する
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
overcome は「克服する」という意味の英語表現です。
overcome something で「何かを克服する」となります。
例:
I finally overcame my dislike for vegetables.
私はついに野菜嫌いを克服しました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「克服する」は、get overと言います(^_^)
get overは「克服する」とか「乗り越える」の意味ですが、日本語の「克服する」とか「乗り越える」よりももっと幅広い文脈で使えます。
例えば、
get over his death「彼の死を乗り越える」
のようなシリアスな文脈でも
get over my cold「風邪ひきが治る」
のようなカジュアルな文脈でも使えます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」