世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

克服するって英語でなんて言うの?

苦手だったり嫌いだったりしたものを、得意にすること。
よくいうのは「野菜嫌いを克服する」とかです。

default user icon
yamadaさん
2018/08/07 15:23
date icon
good icon

39

pv icon

49381

回答
  • overcome my dislike of vegetables

  • overcome one's dislike of ~

  • overcome/conquer one's fear of ~

「克服する」= to overcome, to conquer, to get the better of

例えば、「野菜嫌いを克服する」は「overcome my dislike of vegetables」や「to
conquer my dislike of vegetables」という言い方になります(この場合はovercomeの方が自然)。

「~嫌いを克服する」という表現は「overcome one's dislike of ~」というパターンになります。

「~恐怖を克服する」= 「overcome/conquer one's fear of ~」という言い方になります。

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • To overcome

  • To get over

  • To conquer

「克服する」英語でいうと overcome と言います。
野菜嫌いを克服した」= I overcame my dislike for vegetables

Overcome と似ている意味ですが、get over も使えます。get over のほうがカジュアルな言い方で話中結構使えます。例えば
I got over my fear of heights = 高所恐怖症を克服した
(Got over は  Get over の過去形になります)

他の似ている言い方は To conquer ですがこちらは少し硬い言い方で、話ではあまり使わないですが、本を読んでいるときなど見当たります。例えば
To conquer my fear of heights = 高所恐怖症を克服する

回答
  • overcome

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

overcome は「克服する」という意味の英語表現です。
overcome something で「何かを克服する」となります。

例:
I finally overcame my dislike for vegetables.
私はついに野菜嫌いを克服しました。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • get over

「克服する」は、get overと言います(^_^)
get overは「克服する」とか「乗り越える」の意味ですが、日本語の「克服する」とか「乗り越える」よりももっと幅広い文脈で使えます。
例えば、
get over his death「彼の死を乗り越える」
のようなシリアスな文脈でも
get over my cold「風邪ひきが治る」
のようなカジュアルな文脈でも使えます。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

39

pv icon

49381

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:49381

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー