外資系って英語でなんて言うの?

旦那の会社が外資系なのですが、英語で説明できません…どのように説明したら伝わりますか?
default user icon
kikiさん
2018/08/08 13:56
date icon
good icon

10

pv icon

12399

回答
  • foreign (affiliated) company

    play icon

  • foreign firm

    play icon

「外資系企業」は、 foreign (affiliated) company、
foreign firmと英語で言います。

foreign(外国の) という形容詞に、
affiliated(関係する、関連する)
がついています。

affiliatedはなくても、大体問題なく通じます。

日系企業は、Japanese company、 Japanese firm
と言います。

Japanese(日本の) company(会社)⇒日系企業
ですね。

例文
My husband works for a foreign (affiliated) company.
夫は外資系企業に勤めています

参考になれば幸いです。
回答
  • Foreign capital firm

    play icon

  • Multinational

    play icon

実は、西洋では「外資」みたいな概念はあまり根付いていません。
資本には国籍が無いので、多国籍企業「Multinational」の方が通じます。
例文:
- My husband works for a multinational bank
- My husband works for a multinational firm

強いて「外資」と言うなら「Foreign capital firm」を使えます。

また、「non-Japanese company」とか「foreign company」でも良いと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

10

pv icon

12399

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12399

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら