世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

8等分に切り込みを入れるって英語でなんて言うの?

料理の際に、野菜などに「○○等分に切り込みを入れる」と伝えたいのですが、どのように言えば良いでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/08/08 16:01
date icon
good icon

5

pv icon

8466

回答
  • cut 〜 into ...

  • Cut the cabbage into eight pieces.

★ 訳 「〜を ... 等分に切る」 「キャベツを8等分に切ってください」 ★ 解説  「... 等分に」ここでは基本的には into を使います。これ「〜の中へ」として覚えている人が多いと思いますが、変化を表すときに、「〜に」(なる)の意味で使われることがよくあります。  以下に「それを〜等分に切る」をいろんな数字で書いてみます。途中から表現の仕方が変わりがちになるので、ぜひ見てみてくださいね! ・半分に切る  cut it in half(half の場合は into ではなく in を使います!) ・3等分に切る  cut it into thirds  3番目を表す third(序数)を複数形にして使います。  cut it into three pieces(ピースィーズ)  「かけら」を表す piece(ピース)が3つと考えて、複数形にします。 ・4等分に切る  cut it into quarters  4番目を表す quarter(序数)を複数形にして使います。  cut it into four pieces  「かけら」を表す piece(ピース)が3つと考えて、複数形にします。 ・5等分に切る  cut it into fifths  5番目を表す fifth(序数)を複数形にして使います。  cut it into five pieces  「かけら」を表す piece(ピース)が5つと考えて、複数形にします。  5等分あたりから、人によっては序数を使うのが言いにくいという感覚を持つようで、five pieces のように、数詞+pieces とする人が増えるようです。  cut it into six pieces, seven pieces, eight pieces ...  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Cut into eight equal parts.

★ 訳 「8等分に切り込みを入れる」 ★ 解説 - "Cut into eight equal parts." は「8等分に切る」という意味です。 - "Cut" は「切る」、"into" は「〜に」、"equal parts" は「等しい部分」を意味します。 - この表現は、料理で野菜や果物を均等に分ける時に使います。 ★ シンプルな例文 - "Cut the apple into eight equal parts." - "Slice the carrot into eight equal sections."
回答
  • to cut ... into eight equal portions

  • to make eight equal cuts into ...

「…に8等分に切り込みを入れる」ことは次のような言い方ができます。 ーto cut ... into eight equal portions ーto make eight equal cuts into ... 例: I always like to cut a melon into eight equal portions. 「いつもメロンは8等分に切り込みを入れます」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

8466

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8466

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー