世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

8等分に切り込みを入れるって英語でなんて言うの?

料理の際に、野菜などに「○○等分に切り込みを入れる」と伝えたいのですが、どのように言えば良いでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/08/08 16:01
date icon
good icon

5

pv icon

7879

回答
  • cut 〜 into ...

  • Cut the cabbage into eight pieces.

★ 訳 「〜を ... 等分に切る」 「キャベツを8等分に切ってください」 ★ 解説  「... 等分に」ここでは基本的には into を使います。これ「〜の中へ」として覚えている人が多いと思いますが、変化を表すときに、「〜に」(なる)の意味で使われることがよくあります。  以下に「それを〜等分に切る」をいろんな数字で書いてみます。途中から表現の仕方が変わりがちになるので、ぜひ見てみてくださいね! ・半分に切る  cut it in half(half の場合は into ではなく in を使います!) ・3等分に切る  cut it into thirds  3番目を表す third(序数)を複数形にして使います。  cut it into three pieces(ピースィーズ)  「かけら」を表す piece(ピース)が3つと考えて、複数形にします。 ・4等分に切る  cut it into quarters  4番目を表す quarter(序数)を複数形にして使います。  cut it into four pieces  「かけら」を表す piece(ピース)が3つと考えて、複数形にします。 ・5等分に切る  cut it into fifths  5番目を表す fifth(序数)を複数形にして使います。  cut it into five pieces  「かけら」を表す piece(ピース)が5つと考えて、複数形にします。  5等分あたりから、人によっては序数を使うのが言いにくいという感覚を持つようで、five pieces のように、数詞+pieces とする人が増えるようです。  cut it into six pieces, seven pieces, eight pieces ...  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

5

pv icon

7879

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7879

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら