今後もって英語でなんて言うの?

これからも、これ以降も、という意味で使ってます。
ビジネスシーンで使うことの多い単語です。
default user icon
Genkiさん
2018/08/10 10:04
date icon
good icon

18

pv icon

44891

回答
  • I hope that we can continue to do business with you.

    play icon

  • I appreciate your continued support.

    play icon

この場合の「今後も」は continue を使って言うことができます。

例文1「今後も御社と取引を行っていきたいです。」というニュアンスで使えます。

例文2「今後ともよろしくお願いいたします。」という言い方で使えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Hopefully we can continue our relationship together in the future.

    play icon

Hopefully は願わくばと言う意味として使います。
continue our relationship together は関係を続けたいです。と言う意味です。

この場合はrelationship はビジネス関係と言う意味として使います。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • continue

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

continue - 続ける

例:
I hope we can continue to work together.
今後も一緒にお仕事できることを楽しみにしています。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

18

pv icon

44891

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:44891

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら