「いずれにせよ、それはゆくゆく必要になるものだ」。
❶You will be needing that sooner or later.
❷You will be needing that eventually.
You will be needing that eventually so why don’t you just buy it now? (ゆくゆくは必要になるものだから、今買えばいいんじゃない?)。
You will need to do that sooner or later, why don’t you just do it right now?
(ゆくゆくはやらないといけないことだから、今やればいいんじゃない?)。
〜と言えるでしょう。
You will need that eventually.
それはゆくゆく必要になりますよ。
That's something you're going to need eventually.
それはゆくゆく必要になるものですよ。
上記のように英語で表現することができます。
eventually は「最終的に」「ゆくゆくは」のような意味を持ちます。
ほかには sooner or later は「遅かれ早かれ」という意味です。
こちらもぜひ使ってみてください。