世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕事が重なるって英語でなんて言うの?

多忙になる時など、仕事が重なってしまっている状況をなんて言えばいいですか?

default user icon
Asuraさん
2018/08/12 00:21
date icon
good icon

13

pv icon

16038

回答
  • work is piling up

  • to have things pile up at work

「仕事が重なる」は英語では work is piling upと言います。

to pile up は「重なる」の意味です。

日本語のように「物が重なる」意味がありますし、仕事の場面にも「仕事が重なる」も言います。

例えば
I'm sorry I haven't been able to meet lately. Things have been piling up at work. I have been so busy.
最近会えなくてごめんね。仕事でやることが重なって、すごく忙しい。

My work has been piling up lately. I wish I could go on vacation.
最近仕事が重なっっている。旅行に行けるといいな、、

ご参考までに。

回答
  • We have a great deal of work that has to be done during a busy time.

a great deal of work=「大量の仕事(仕事が重なる)」
~has to be done=「~やらなければならない」
during busy time=「忙しい時期」

We have a great deal of work that has to be done during a busy time.
「忙しい時期はやらなければならない仕事が大量にある(重なる)」

ご参考まで

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

13

pv icon

16038

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:16038

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー