Rain doesn't bother me, 'cause it doesn't rain on me.
私は雨が好きですからいつもこう思っています
・「The rain doesn't fall」雨は降らない「 when I'm going somewhere」どこかへ行くとき
・「There's no bad weather」悪い天気なんてないさ「 when I go out.」出かけるときにね
・「Rain doesn't bother me,」雨はどうでもいいと思っている「 'cause it doesn't rain on me.」僕に雨は降らないからだ
It's not rain when i'm going out だと
私が出かけてるときは雨じゃない になるので少し
伝わりづらいかと。
It doesn't rain when I go out が良いです。
Whenever は いつでも って意味でこの場合
私がいつでも出かけるときは雨が降らない に
なります。
晴れ男や晴れ女なら使える表現でしょう。
更に堂々と主張したい場合は最後の文章
It never rains whenever I go out
いつでも出かけても全く雨が降らない という
表現を使ってみてもいいかもしれません。