You should ask the same question to several people to get the correct information.
I recommend you to ask the same question to several people to get the correct information.
You should ask the same question to several people to get the correct information.
【訳】正確な情報を得るために、何人かに同じ質問をするべきだ。
I recommend you to ask the same question to several people to get the correct information.
【訳】正確な情報を得るために、何人かに同じ質問をすることを(私は)オススメする。
微妙なニュアンスの違いですが、「〜した方がいいよ」という時は、「ぜひそうすべきだよ」と should やhave toを使うこともあれば、I recommend you「オススメする」や I think it’s better to 〜「私は〜した方がいいと思う」という言い方があります。後者は実際の日本語訳よりも消極的な印象です。状況によって使い分けてみてください。
質問が一つでない場合や、とある質問ではなく一般的な話をしている場合は same questionsと複数になります。