世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もうええわって英語でなんて言うの?

もうええわ! やめさせてもらうわ! 漫才のツッコミの感じを出したいです。 相手に失礼でないように言いたいですが、英語ではどう言えばいいんでしょうか。
female user icon
Junnieさん
2018/08/13 16:10
date icon
good icon

19

pv icon

19799

回答
  • never mind!

  • Forget it!

  • whatever!

「もうええわ」は ❶ never mind! (もういいよ!)。 ❷ forget it! (もう忘れろ!)。 ❸ whatever! (どうでもいいじゃん!)。 〜というようなニュアンスです。 日本の漫才は日本独特です。 「ボケ」と「ツッコミ」というやりとりはアメリカのコメディでは存在しないので、失礼のないツッコミはかなりハードルが高いです。 ツッコミは明るい表情でごまかすしかないと思います。 Never mind (もうええわ)と言いながら、笑顔で楽しい雰囲気を出すなら、変な空気にならないはず!頑張ってください!
回答
  • Do as you like!

  • I'll leave it to you, then.

Do as you like! 「お好きにどうぞ」 I'll leave it to you, then. 「じゃあ、君に任せるよ」 鋭いツッコミというよりも皮肉っぽくなるかもしれませんが、参考までにどうぞ。 他の方も書いているように「ボケ」と「ツッコミ」があまり存在しないです。コメディドラマなどで、切れてパニクっている人をはたから見て笑うということはありますが、リアルな場ではなかなかそれを表現するのが難しいです。ちょっと間違うと「何怒っているの」となるのでご注意ください。 私は逆にこのツッコミがないコメディにまだ慣れずに戸惑うことが多いです。ツッコミ大事ですよね!
good icon

19

pv icon

19799

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:19799

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー