ホテルは大体決めています、って英語でなんて言うの?
旅行に行く際に予約サイトなどで、宿泊するホテルの候補をいくつかに絞った状態で、「大体決めています」と言いたいとき、なんといえばよいでしょうか?
回答
-
I've already pretty much decided on the hotel.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。
1. I think I've already pretty much decided on the hotel, though I haven't made a definite pick just yet.
どんなホテルにするか、大体決めているけど、実際は決定的な決断はまだしていない。
2. Well, I've kinda decided on which hotel(s) I'd like to stay at, but I haven't been able to make a definite pick yet.
泊まりたいホテルは、なんとか決めているけど、実際は今まで決定的な決断することはできませんでした。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。