商談の確度、って英語でなんて言うの?

同僚に商談の進捗を報告する際に、商談(案件)の受注の確度が高い・低いと言いたいのですが、どのような表現が良いですか?
default user icon
masato shimadaさん
2018/08/14 13:05
date icon
good icon

6

pv icon

24598

回答
  • There is a small chance of success in the negotiation.

    play icon

There is a small chance of success in the negotiation. 「その交渉において成功する確率は多少ある。」

大きな可能性があるという場合には、big chance といって良いです。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • The possibility to close the deal is high / low.

    play icon

  • A high / low chance to close the deal.

    play icon


各回答を直訳すると、以下のような意味になります。

【回答1】契約を締結する可能性が高い / 低い。

【回答2】契約締結の、高い(大きい)チャンス / 低い(小さい)チャンス。

それぞれ、例えばこんな風に使うことが出来ます。

- The possibility to close the deal with ABC company is high.
ABC社と契約締結できる可能性は高い。

- We have a low (small) chance to close the deal with XYZ company.
XYZ社と契約締結できるチャンスは低い。*smallでもOKです。

- We would have a higher chance to close the deal with ABC company than with XYZ company.
我々は、XYZ社よりも、ABC社と契約締結できるチャンスの方が高いだろう。

ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

6

pv icon

24598

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:24598

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら