「[雪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37062/)が降る」という言い方です。
It snows a lot in Hokkaido.
「北海道では雪がたくさん降る。」
「雪が降っている」という言い方です。
It's snowing right now.
「今雪が降っています。」
「雪が降った」という言い方です。
It snowed last night.
「昨晩雪が降った。」
ご参考になれば幸いです!
Weを主語にして、
We have a lot of snow here in February.
「ここでは2月には[たくさん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52964/)雪が降ります」
There isの構文を使って、
There is a lot of snow there in February.
「そこでは2月にはたくさん雪が降ります」
と言ってもほぼ同じ「雪が降る」(現在形)を表すことができます。
Weを使うと自分もその場所に暮らしている(いた)とか、その場所に深い関連のある人というニュアンスが出ます。
There isの場合は客観的と言うか、少し距離があるように感じられますが、Weを使った場合とほぼ同じ解釈で使うこともできます。
過去形でも同様に、
We had a lot of snow last night.
There was a lot of snow last night.
「[昨夜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29651/)たくさん雪が降りました」
と言うことができます。ニュアンスの違いも現在形の場合と同じです。
進行形はIt is/was snowing.が最も自然だと思います。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
snow「雪が降る」
snowing「雪が降ってい」
snowed「雪が降った」
上記のように英語で表現することができます。
snow は「雪が降る」というニュアンスの英語表現です。
他に、名詞として「雪」の意味もあります。
例:
Do you think it will snow today?
今日は雪が降ると思いますか?
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!