よく、ホテルに貴重品を預けるとか言います。鍵や財布、金銭などが貴重品です。
貴重品は「Valuables」と言います。
価値ある物、と言う意味です。
使い方は以下の例をご参考にしてください:
- Please look after your valuables
- We are not responsible for your valuables
- We are not liable for loss or theft of valuables
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
Andoさん
ご質問どうもありがとうございます。
貴重品は、「valuables」と言います。
いくつ自然な事例を紹介します。
(dialogue):
Aさん: Do you think it's safe to leave valuables in your hotel room?
Bさん: I think it depends on the hotel, but my advice would be to put your valuables in the hotel's safe.
ご参考にしていただければ幸いです。
「keepsake」は「貴重品」と同じ意味なんですが、それだけではなく、家族や愛しい人との関係とか忘れたくないイベントなどを象徴しているので大事な物です。例えば、家族の中に祖母から母まで、そして母から自分まで渡された指輪とか、そのようなものは「keepsake」と言います。
回答したアンカーのサイト
Young, Gifted and Abroad
「貴重品」は、
"valuable items"
"valuable goods"
"valuables"
"expensive items"
などの表現があります。
ホテルに貴重品を預ける場合は、
"Could you keep my valuable items safe?
"Could you store my expensive items?"
"store"は、「保管する」という意味です。
また、非常に高価で価値のあるものは、"extremely valuable items"ですが、"extremely valuable items"は預からないホテルもあります。
ご参考になれば幸いです。
「貴重品」はvaluablesと言うことができます。
例文
Your valuables should be kept in a safe.
貴重品は金庫に保管しておくとよいでしょう。
「貴重品」という意味の場合、名詞のvaluableに-sをつけて複数形で使うことが多いこともいっしょに覚えておきましょう。
また、valuableは「高価な、役に立つ」という意味の形容詞としてもよく使われます。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
回答したアンカーのサイト
英語は一生、資格は一瞬Commencement
こんにちは。
「貴重品」は英語で valuables と言うことができます。
ちなみに valuable と言うと「貴重な」という意味の形容詞にもなります。
例:
Don't leave your valuables out.
貴重品は見えるところに置かないで。
This is a very valuable coin.
これはとても貴重な硬貨です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「貴重品」はvaluablesと言います(^_^)
あとは、その言い方を知らなければ、
important things
「大切なもの」
や
expensive things
「高価なもの」
のように説明的に言っても良いですね(^^♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」