最近金回りがいいって英語でなんて言うの?
友人を紹介する最近、「彼は最近、車もタワーマンションも買って金回りがいい」って説明するにはなんて言ったらよいでしょうか?
よろしくお願いします。
回答
-
His financial situation is good recently.
-
He's rolling in cash these days.
-
He's flush with money lately.
例文2の「rolling in」は「~の中でゴロゴロしている」という意味です。もちろん本当にそうしてないですが、ユーモア付きな表現です。
cash = 現金
例文3の「flush」(形容詞)は「たくさんある」という意味です。特にお金関係でこの表現を使います。