世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分らしさ全開で生きて行こう! って英語でなんて言うの?

youtubeで自分を表現して生きている人を宣伝する時に使いたく
default user icon
NORIOさん
2018/08/16 20:10
date icon
good icon

12

pv icon

7995

回答
  • ① Live your life by your own rules, not someone else's!

  • ② Enjoy life the way you want!

こんにちは、NORIOさん^^ 「自分らしさ全開で生きて行こう! 」ですね? 最近、仕事の合間に子どもたちとYouTubeの「HikakinTV」をよく観ていますw(ミチコ先生) イメージとしては、そんな感じですよね? ① Live your life by your own rules, not someone else's! ② Enjoy life the way you want! こんな感じでいかがでしょうか?^^ アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Live life in full authenticity!

- "Live life in full authenticity!" - このフレーズは「全力で自分らしさを生きる」という意味になります。"authenticity" は「本物の」、「真実の」、「自分自身の」などといった意味です。 - "Embrace your true self and live openly!" - これは「あなたの本当の自分を受け入れて、開放的に生きて」という意味になります。言い換えると、自分自身を隠さず、誰であるかをさらけ出して生きていこうという意味になります。 YouTubeでは、視聴者に対するメッセージとして、自己表現と自己肯定の大切さを強調することが多いので、これらの表現は特に適しています。 使用例は次の通りです。 - "Watch me as I live life in full authenticity on this channel!" - "Join me on my YouTube channel as I embrace my true self and live openly!"
good icon

12

pv icon

7995

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:7995

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら