丁寧に言いたいです
❶ Please have the exact amount ready because I don’t want to carry change.
(ぴったりの額を用意しててください、なぜならお釣りを持ち歩きたくないので)。
❷ Please have the exact amount ready because I won’t be able to give you change.
(ぴったりの額を用意しててください、なぜならお釣りを渡すことはできません)。
changeーお釣り。
〜自分の状況に合う文を選んで使ってください。
この場合の「ぴったり」は the exact amount で言えばいいと思います。
これは(ちょうどの金額)という意味で、何かを買う時に使われる表現です。
give you change は(あなたにお釣りをあげる)という直訳で、「お釣りが出ないよう」と相当することです。
参考になれば幸いです。