大変だねって英語でなんて言うの?

「大変だね(でも頑張ってね)」というようなニュアンスを伝えたいです。頑張っている友人にかけるのにぴったりな言葉を教えて下さい。
default user icon
Andoさん
2018/11/14 05:51
date icon
good icon

161

pv icon

115753

回答
  • It's tough isn't it!

    play icon

  • It's hard right!

    play icon

「大変だね」を英語にしたら、"it's tough isn't it" や "It's hard right" と言います。「大変」だけを言いたい場合、"tough" でもいいし、"hard" になりますが、「だね」を付けられた "isn't it" や "right" と言います。 その上、「大変だね(でも頑張ってね)」は "It's tough isn't it! But hang in there" と翻訳できます。
回答
  • It's tough but hang in there!

    play icon

  • I know it's not easy but keep at it!

    play icon

1) It's tough but hang in there! 「大変だけど頑張って!」 hang in there で「頑張れ」」という言い方です。 2) I know it's not easy but keep at it! 「楽じゃないのはわかるけど、頑張って!」 keep at it も「頑張れ」という言い方です。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It’s tough isn’t it

    play icon

  • Difficult isn’t it

    play icon

  • It must be difficult

    play icon

まず“だね”は2つの言葉があります - isn’t it - it must be 大変 - difficult, tough, hard It must be difficult, tough,hard It’s tough,difficult,hard isn’t it でも頑張ってね - but keep going - dont give in - dont give up It’s tough isn’t it, but keep going It must be difficult but dont give up
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • It must be hard for you, but I'm always with you.

    play icon

違う例を挙げるなら It must be hard for you, but I'm always with you. きっと大変だろうけど、私はいつでもあなたの側にいます。 must be =そうに違いない=きっとそうでしょう 「側にいる」というのは物理的な意味だけでなく、あなたの味方だ、あなたをサポートするよ、という意味にすることもできます(状況次第です)。
回答
  • Things must be tuff. Be easy on yourself.

    play icon

  • I totally understand how you feel. Take it easy.

    play icon

Things must be tuff. Be easy on yourself. 色々大変だね。自分に優しくね〜 ↑シンプルであっさりした言い方。 I totally understand how you feel. Take it easy. あなたの気持ち十分理解できるわ。あんまり無理しないでね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

161

pv icon

115753

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:161

  • pv icon

    PV:115753

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら