ヘルプ

大変だねって英語でなんて言うの?

「大変だね(でも頑張ってね)」というようなニュアンスを伝えたいです。頑張っている友人にかけるのにぴったりな言葉を教えて下さい。
Andoさん
2018/11/14 05:51

103

76472

回答
  • It's tough isn't it!

  • It's hard right!

「大変だね」を英語にしたら、"it's tough isn't it" や "It's hard right" と言います。「大変」だけを言いたい場合、"tough" でもいいし、"hard" になりますが、「だね」を付けられた "isn't it" や "right" と言います。

その上、「大変だね(でも頑張ってね)」は "It's tough isn't it! But hang in there" と翻訳できます。
回答
  • It's tough but hang in there!

  • I know it's not easy but keep at it!

1) It's tough but hang in there!
「大変だけど頑張って!」
hang in there で「頑張れ」」という言い方です。

2) I know it's not easy but keep at it!
「楽じゃないのはわかるけど、頑張って!」
keep at it も「頑張れ」という言い方です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • It’s tough isn’t it

  • Difficult isn’t it

  • It must be difficult

まず“だね”は2つの言葉があります
- isn’t it
- it must be

大変 - difficult, tough, hard
It must be difficult, tough,hard
It’s tough,difficult,hard isn’t it

でも頑張ってね
- but keep going
- dont give in
- dont give up

It’s tough isn’t it, but keep going
It must be difficult but dont give up
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • It must be hard for you, but I'm always with you.

違う例を挙げるなら

It must be hard for you, but I'm always with you.
きっと大変だろうけど、私はいつでもあなたの側にいます。

must be =そうに違いない=きっとそうでしょう

「側にいる」というのは物理的な意味だけでなく、あなたの味方だ、あなたをサポートするよ、という意味にすることもできます(状況次第です)。
回答
  • Things must be tuff. Be easy on yourself.

  • I totally understand how you feel. Take it easy.

Things must be tuff. Be easy on yourself.
色々大変だね。自分に優しくね〜

↑シンプルであっさりした言い方。

I totally understand how you feel. Take it easy.
あなたの気持ち十分理解できるわ。あんまり無理しないでね。

ご参考になれば幸いです。

103

76472

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:103

  • PV:76472

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら