このテーマを軸に数年間、写真作品を制作していますって英語でなんて言うの?

写真作品の制作について説明する時。仕事の写真(クライアント有り)とアートの写真(展示会等で販売)の二つをやっていますが、
仕事の写真ではなく、自身のアートの作品についての話です。
仕事の写真とアートとしての写真の言葉の使い分けが難しいのでその辺りもどのように説明したらいいのか知りたいです。
female user icon
cocoさん
2018/08/18 03:08
date icon
good icon

0

pv icon

3424

回答
  • I have been creating artworks on this topic for several years.

    play icon

  • My artworks have been focused on this idea for the past several years.

    play icon

  • I've been doing photographic works on this theme for some years.

    play icon

「テーマ」はドイツ語の「Thema」からの外来語です。英語では「theme」という言葉があって意味はだいたい同じですが、「topic」や「idea」でも使えます。

軸に = focused on, revolving around, on, around, based on

仕事の写真 = photos taken for work (work = 仕事)

アートとしての写真 = works, artworks, art photography (数えられない名詞)
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

0

pv icon

3424

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3424

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら