最近おもしろいと感じるようになってきたって英語でなんて言うの?

「マーケティングのクラスが最近ようやく面白いと感じるようになってきた」のように。特に、「面白くなってきた」と面白くなる前からのマーケティングに対する心境の変化をうまく表現したいです。
male user icon
Fumiyaさん
2016/03/06 20:27
date icon
good icon

23

pv icon

10907

回答
  • just began to get interesting

    play icon

  • just started getting interesting

    play icon

まず思いつくのはこのいずれかの言い方。”just began to get interesting."(面白くなってきたばかり)、または ”just started getting interesting" (面白く感じるようになってきたばかり)。 主語は ”I" ではなく、対象となるクラスやセミナー、又は何の話か相手もわかっている時は単純に、”it" でいいはず。

「マーケティングのクラスが最近ようやく面白いと感じるようになってきた」
"Marketing class just started getting interesting these days."
”Marketing class just recently began to get interesting for me."

なんて言い方ができますね。

参考になれば嬉しいです♪
Hara Ken English teacher
回答
  • I've found the marketing class interesting recently.

    play icon

「何かをやってみたら、面白いとわかった」という感じだとfindを使ってもOKです。
findは文法的にはSVOCという文型を取ることができ、動詞の後ろに名詞+形容詞という形が続きます。意味は【名詞】が【形容詞】であることがわかる、という意味になります。

I found him friendlyのような形で使います。
前との対比ということですと、現在完了形の形を使うとうまく感じが出ると思います。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
good icon

23

pv icon

10907

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:10907

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら