最近になってようやくって英語でなんて言うの?

最近になってようやく、辛いものが食べられるようになった、と言いたいです。
default user icon
yutaさん
2021/11/04 07:41
date icon
good icon

6

pv icon

1119

回答
  • I can finally eat spicy foods now.

    play icon

  • I have finally gotten to the point where I can handle spicy foods.

    play icon

ーI can finally eat spicy foods now.
「ようやく辛いものが食べられるようになった」
I can finally ... now を使って「ようやく…できるようになる」と表現できます。

ーI have finally gotten to the point where I can handle spicy foods.
「ようやく辛いものが食べられるようになった」
I have finally gotten to the point where ...「ようやく…なところまでこぎつけた」を使っても表現できます。

ご参考まで!
good icon

6

pv icon

1119

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1119

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら