最近になってようやくって英語でなんて言うの?
最近になってようやく、辛いものが食べられるようになった、と言いたいです。
回答
-
I can finally eat spicy foods now.
-
I have finally gotten to the point where I can handle spicy foods.
ーI can finally eat spicy foods now.
「ようやく辛いものが食べられるようになった」
I can finally ... now を使って「ようやく…できるようになる」と表現できます。
ーI have finally gotten to the point where I can handle spicy foods.
「ようやく辛いものが食べられるようになった」
I have finally gotten to the point where ...「ようやく…なところまでこぎつけた」を使っても表現できます。
ご参考まで!