世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

挨拶するって英語でなんて言うの?

日常的に使っている挨拶は「おはようございます」や「お疲れさまでした」などです。
default user icon
naotoさん
2018/08/21 03:11
date icon
good icon

148

pv icon

87381

回答
  • Greet

    play icon

[挨拶](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44673/)をする動詞は「Greet」になります。 使い方は: - In Japan, people greet each other with "Ohayogozaimasu" or "Otsukaresamadesu"
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Greet

    play icon

  • Say "hi".

    play icon

  • Say 'hello".

    play icon

greet:人に挨拶する(動詞)です。 「挨拶」はGreetingと言います。 例) I had the chance to greet my former teacher with "hello".  前の先生に「[こんにちは](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5555/)」と挨拶するチャンスがあった。 Say "hi". Say "hello". は〜に挨拶する 〜によろしく[伝える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7347/)という時によく使います。 例)Please say hello to your mother for me.  私からあなたのお母様によろしく伝えてくださいね。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • To greet

    play icon

  • Greet someone

    play icon

Greetings such as “hello” or “have a nice day” are important gestures. 挨拶(こんにちは、良い1日を~)は、大事なジェスチャーである。 Greetings are important. 挨拶は大事です。 I always greet my colleagues at work. 私は、職場の同僚に必ず挨拶をする。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • To greet

    play icon

  • Greeting

    play icon

  • In Japan, it is important to greet the people around you.

    play icon

日本文化で、「挨拶」はとても大事ですね。 「挨拶」は英語で「greeting」です。名詞です。 「挨拶する」の動詞は「to greet」です。 In Japan, it is important to greet the people around you. 日本では、周りにいる人に挨拶をするのが大事です。 英語に訳しにくい日本語の挨拶もたくさんあります。 例えば、職場で使う「お疲れ様」と「お先に失礼します」ですね。 日本だと、仕事が終わったあと、「お疲れ様でした。・ご苦労様でした。」と言いますね。 アメリカだと、「Thanks for your hard work(一生懸命働いてくれてありがとう)」とかは言いますが、毎日は使いません。 特に仕事が忙しかった日や、お客さん対応が大変だった日にしか使わないと思います。 普通の日に仕事が終わって帰る時は、「See you tomorrow!」か「See you on Monday!」などを言います。 「お先に失礼します。」も「See you tomorrow!」になります。 「Well, I’m done for the day. See you tomorrow! (まぁ、今日はここまでかな。また明日!)」という人もいます。
回答
  • Greetings

    play icon

  • To greet

    play icon

「挨拶」は英語で 'greetings' と言います。 動詞の「挨拶する」は 'to greet' となります。 たとえば 「日本には「おはようございます」や「お疲れさまでした」などの挨拶があります。」 'In Japan we have greetings such as 'good morning' or 'nice work' and so on.' 「シフト制の職場では何時でも「おはようございます」と挨拶するようにしています。」 'It is common in working spaces that work in shifts to greet each other with 'good morning' no matter what the time of day is.'
回答
  • greet

    play icon

  • salute

    play icon

「挨拶する」という言葉を英語で表すと、「greet」という言葉と「salute」という言葉を使っても良いと考えました。「Say a greeting」も「give a salutation」も使っても良いです。「Greeting」と  「salutation」は名詞です。例えば、「It’s very important to greet people in Japan.」という文章と言います。「Important」は「大事」という意味があります。
回答
  • greet

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・greet 挨拶する greeting で「挨拶」、greet で「挨拶する」と英語で言えます。 例: In Japan, we greet each other with "ohayo" in the morning. 日本では、朝は「おはよう」と挨拶します。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

148

pv icon

87381

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:148

  • pv icon

    PV:87381

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら