世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そちらは、コロナウイルスで、生活に影響出ていませんか?って英語でなんて言うの?

挨拶するときに使いたいです。
default user icon
Yukiさん
2020/03/27 11:04
date icon
good icon

16

pv icon

9967

回答
  • Isn't life being affected over there by the Coronavirus?

そちらは over there (海外に対し使えます) コロナウイルスで by the Coronavirus 生活 life 影響 affect/influence 出ていませんか isn't it being この場合に「影響」は influence ではなく、affect にした方がいいと思います。 例文 Isn't life being affected in Australia by the Coronavirus? 「オーストラリアはコロナウイルスで、生活に影響出ていませんか?」 参考になれば幸いです。
回答
  • "Has your life been affected by the Coronavirus?"

"そちらは、コロナウイルスで、生活に影響出ていませんか?"という日本語の質問を英語に直訳すると、"Hasn't your life been affected over there by the Coronavirus?"となります。しかし、このフレーズはあまり自然な表現ではないため、より自然な英語の表現として"Has your life been affected by the Coronavirus?"をご提案いたします。 この質問は他人に自分の生活がどう影響を受けたかについて話を求めるので、親しみを込めた挨拶として使うことが出来ます。 参考までに、以下にいくつかの関連フレーズを記載します: - "How are you coping with the Coronavirus situation?" - "Is everything okay with you during this Coronavirus crisis?" - "I hope you’re staying safe during the Coronavirus pandemic."
good icon

16

pv icon

9967

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:9967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら