世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「〇時から〇時の間であなたの都合の良い25分」って英語でなんて言うの?

講師にレッスンの日時を相談したいときに 「●月●日の〇時から〇時の間であなたの都合の良い25分は何時ですか?」 と聞きたいです。 もしくはメッセージで 「●月●日 〇:〇~〇:〇  △月△日 〇:〇~〇:〇  このうちの一番ベストな時間はいつですか?」 と聞くには何と言ったらよいでしょうか?
default user icon
Norikoさん
2018/08/21 08:05
date icon
good icon

36

pv icon

68538

回答
  • Your convenient 25 minutes between _ o'clock and _ o'clock

  • Your convenient 25 minutes from _ o'clock until _ o'clock

都合の良い25分って質問は少し変わってますね。 「●月●日の〇時と〇時の間であなたの[都合の良い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71894/)25分は何時ですか?」 "When's your most convenient 25 minutes between o'clock and _ o'clock on = =?" など 〇時と〇時の間 between _ o'clock and _ o'clock 〇時から〇時まで from _ o'clock until _ o'clock など 「このうちの一番ベストな[時間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45991/)はいつですか?」 "Out of these times which one works best for you?" など
回答
  • Between ○ and ○ o'clock of ●●, when will you be available for 25 minutes?

この「都合の良い」は その人が available という表現でもいいです。  When will you be available for 25 minutes? (いつなら25分間都合がよいですか?) これに 「●月●日の〇時[から](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67230/)〇時の[間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52376/)で」をつけると   When will you be available for 25 minutes between ○ and ○ o'clock of ●●? となりますが、日にち、時間帯、そして25分と条件が複雑なので、私としては  Between ○ and ○ o'clock of ●●, when will you be available for 25 minutes? と、まず「いつ」ということを示してあげるのが親切かと思います。
回答
  • When is best for you between ~ and ~ ?

When is best for you between ~ and ~ ? 〜と〜の間で一番都合の良い時間は何時ですか? when is best は「一番都合が良いのはいつ」という意味の英語表現です。 例: When would be best for you this week? 今週はいつが一番都合が良いですか? お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

36

pv icon

68538

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:68538

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら