会議などの世話役(組織)って英語でなんて言うの?
「この会議はA財団を世話役として開催された」などと言う場合です。
回答
-
This meeting was organized by the A foundation.
-
The A foundation was the organizer of/for this meeting.
少し意訳になりますが
1) This meeting was organized by the A foundation.
「この会議はA財団主催で行われた」
2) The A foundation was the organizer of/for this meeting.
「A財団がこの会議の主催者です
世話役・世話人・主催者:organizer
財団・財団法人:foundation