会議などの世話役(組織)って英語でなんて言うの?

「この会議はA財団を世話役として開催された」などと言う場合です。
default user icon
Toyoさん
2018/08/21 17:18
date icon
good icon

2

pv icon

2320

回答
  • This meeting was organized by the A foundation.

    play icon

  • The A foundation was the organizer of/for this meeting.

    play icon

少し意訳になりますが
1) This meeting was organized by the A foundation.
「この会議はA財団主催で行われた」

2) The A foundation was the organizer of/for this meeting.
「A財団がこの会議の主催者です

世話役・世話人・主催者:organizer 
財団・財団法人:foundation
Genalyn 旅人ブロガー・写真家
good icon

2

pv icon

2320

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2320

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら