世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ご自愛くださいって英語でなんて言うの?

よく日本ではメールの最後に【お体ご自愛ください】みたいな言葉を入れますが、英語圏ではこういう場合何かよく使われる言葉はあるのでしょうか。
female user icon
kayoさん
2018/08/22 15:45
date icon
good icon

51

pv icon

66395

回答
  • Please take care of yourself.

  • Please take good care of yourself.

「ご自愛ください」は英語で Please take care of yourself. Please take good care of yourself. と言います。 take care of yourself で「[お体にお気をつけください。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59394/)」という意味になります。 あと簡単に Be well. とも言えると思います。 <ボキャブラリー> take care = 気をつけて take care of yourself = お体にお気をつけて ご参考になれば幸いです!
回答
  • (please) take care

pleaseを付けると丁寧な印象になりますが、カジュアルでもよければtake care! などということが多いです。
Yoshi F 英語講師
回答
  • Take care.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Take care. お気をつけて/[お大事に。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5846/) take care は「[身体に気をつけて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59394/)」や「お大事に」というニュアンスの英語表現です。 とてもよく使われる定番の英語フレーズです。 この場合の「ご自愛ください」にも共通するニュアンスがありますので、ぜひ使ってみてください。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

51

pv icon

66395

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:66395

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら