日本語で利用規約を理解し携帯で連絡取れる人しか貸せないって英語でなんて言うの?

あるものを貸すにあたっての条件です。よろしくお願いします!
default user icon
MMさん
2018/08/23 01:04
date icon
good icon

3

pv icon

1903

回答
  • We can only lend (something ) to someone who can contact us with a mobile phone and can understand our terms of service which are written in Japanese.

    play icon

  • This (item) can only be lent to a person who is able to understand our terms of service which are written in Japanese and able to contact us with a mobile phone.

    play icon

1, We can only lend (something) to someone who can contact us with a mobile phone and can understand our terms of service which are written in Japanese.

(something) の所に、貸したい物をご記入ください。
lend は物やお金を貸す時に使える言葉です。
lend +物+to 人
または
lend +人+物(この場合toはいらない)
と覚えましょう。

利用規約はterms of service が一般的に使われます。

2, This (item) can only be lent to a person who is able to understand our terms of service which are written in Japanese and able to contact us with a mobile phone.

(item)に貸したい物をご記入ください。
2は1よりももっとビジネス上や、公に対して使える表現です。

ご参考になれば幸いです。

Kiku S 英語講師
good icon

3

pv icon

1903

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1903

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら