不安を解消することで、物事はスムーズに行くと思います。
Things will go smoothly で、「物事がスムーズに進むでしょう」という意味です。
「不安要素を取り除く」は、remove elements of concernです。
特定の「不安要素」に関する話しの場合は、冠詞をつけて、the elements of concernにして下さい。
Remove concern だけだと、「不安を取り除く」となります。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「不安要素を取り除く」というのは Relieve the anxiety か Dissolve the tension で言えます。
「不安を解消することで、物事はスムーズに行くと思います」は I think things will go smoothly if we relieve the anxiety で表現できます。
参考になれば幸いです。