世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

きりっとした目って英語でなんて言うの?

目の形ではなく、目つき、まなざしがキリっとしている、ということを言いたいのですが、ネイティブの方がどのように表現するのか知りたいです。よろしくお願いいたします。

default user icon
Lisaさん
2018/08/24 15:39
date icon
good icon

10

pv icon

12090

回答
  • Stern look

Stern look はキリッとした目つき、しかしこれは誰かに注意する時、見張る時、厳しく見る時などの目つきのことです。

例えば:
The teacher's stern look made the students silent.
(先生のキリッとした目つき、生徒を黙らせた)。

Michael gave the dog a stern look.
(マイケルが犬に厳しい目つきをした)。

〜参考までに

回答
  • He/She has sharp eyes.

  • "He/She has sharp eyes."
    「彼/彼女はきりっとした目をしている」という意味になります。

例文:
- "He has sharp eyes that make him look very confident."
「彼は自信に満ちたきりっとした目をしている。」

  • "Her piercing gaze can be quite intimidating."
    「彼女の鋭いまなざしはかなり威圧的に感じられることがある。」

  • "With his intense look, he commands attention in the room."
    「彼のきりっとしたまなざしで、彼は部屋中の注目を集める。」

関連する単語とフレーズ:
- sharp: 鋭い
- piercing: 鋭い、貫くような
- intense: 強烈な、激しい
- gaze: 見つめること、視線
- look: 視線、表情

参考になれば幸いです。

good icon

10

pv icon

12090

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12090

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー