世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

きりっとした目って英語でなんて言うの?

目の形ではなく、目つき、まなざしがキリっとしている、ということを言いたいのですが、ネイティブの方がどのように表現するのか知りたいです。よろしくお願いいたします。
default user icon
Lisaさん
2018/08/24 15:39
date icon
good icon

8

pv icon

11261

回答
  • Stern look

Stern look はキリッとした目つき、しかしこれは誰かに注意する時、見張る時、厳しく見る時などの目つきのことです。 例えば: The teacher's stern look made the students silent. (先生のキリッとした目つき、生徒を黙らせた)。 Michael gave the dog a stern look. (マイケルが犬に厳しい目つきをした)。 〜参考までに
回答
  • He/She has sharp eyes.

- "He/She has sharp eyes." 「彼/彼女はきりっとした目をしている」という意味になります。 例文: - "He has sharp eyes that make him look very confident." 「彼は自信に満ちたきりっとした目をしている。」 - "Her piercing gaze can be quite intimidating." 「彼女の鋭いまなざしはかなり威圧的に感じられることがある。」 - "With his intense look, he commands attention in the room." 「彼のきりっとしたまなざしで、彼は部屋中の注目を集める。」 関連する単語とフレーズ: - sharp: 鋭い - piercing: 鋭い、貫くような - intense: 強烈な、激しい - gaze: 見つめること、視線 - look: 視線、表情 参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

11261

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11261

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー