世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まだ明確には決まってないんですけど、って英語でなんて言うの?

将来何の仕事に就きたいですか。などと聞かれた時に、このフレーズが使えるとスムーズに会話できそうなので是非教えて下さい!
default user icon
yuukiさん
2016/03/07 23:19
date icon
good icon

68

pv icon

108197

回答
  • Not yet clear at the moment

    play icon

  • Don't have the definite answer yet

    play icon

  • Not yet decided at the moment

    play icon

このような背景での ”[まだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36734/)” という瞬間は、”at the moment" 、直訳すると、”たった今は” という意味になります。 ”Not yet clear" と言えば、”まだはっきりしていない”、 ”Don't have the definite answer" と言うと、”[明確な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59498/)答えはまだ持っていない” ”Not yet decided" は、”[まだ決めていない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12883/)” という表現になり、全てこの前の文頭に主語の ”I" を付ければばっちり、フォーマルな表現に変わります。(一個目と三個目は、”I haven't yet...” と始めます。) 参考になればと思います。 がんばってみつけてくださいね~!!
Hara Ken English teacher
回答
  • I haven't thought about it so seriously but...

    play icon

  • It's just a plan but...

    play icon

すでにHaraさんがご回答されていますが、他に言い方を考えてみると「まだそんなに[真剣](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76941/)には考えてないんだけど」という言い方でもいいと思います。 I haven't thought about it so seriously but I hope I can be a teacher in the future というような文ですね。あくまで補足的な回答になりますが、参考になりましたら幸いです。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
回答
  • I haven't exactly decided yet...

    play icon

  • I don't have a clear plan yet...

    play icon

I haven't exactly decided yet... まだ明確に決まったわけじゃないんですけど… I don't have a clear plan yet... まだ明確な計画があるわけじゃないんですけど… a clear plan は「明確な計画」という意味の英語表現です。 例: Do you have a clear plan for this yet? これの明確な計画はありますか? お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

68

pv icon

108197

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:108197

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら