まだ明確には決まってないんですけど、って英語でなんて言うの?

将来何の仕事に就きたいですか。などと聞かれた時に、このフレーズが使えるとスムーズに会話できそうなので是非教えて下さい!
default user icon
yuukiさん
2016/03/07 23:19
date icon
good icon

61

pv icon

87280

回答
  • Not yet clear at the moment

    play icon

  • Don't have the definite answer yet

    play icon

  • Not yet decided at the moment

    play icon

このような背景での ”まだ” という瞬間は、”at the moment" 、直訳すると、”たった今は” という意味になります。

”Not yet clear" と言えば、”まだはっきりしていない”、

”Don't have the definite answer" と言うと、”明確な答えはまだ持っていない”

”Not yet decided" は、”まだ決めていない”

という表現になり、全てこの前の文頭に主語の ”I" を付ければばっちり、フォーマルな表現に変わります。(一個目と三個目は、”I haven't yet...” と始めます。)

参考になればと思います。

がんばってみつけてくださいね~!!

Hara Ken English teacher
回答
  • I haven't thought about it so seriously but...

    play icon

  • It's just a plan but...

    play icon

すでにHaraさんがご回答されていますが、他に言い方を考えてみると「まだそんなに真剣には考えてないんだけど」という言い方でもいいと思います。

I haven't thought about it so seriously but I hope I can be a teacher in the future

というような文ですね。あくまで補足的な回答になりますが、参考になりましたら幸いです。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
回答
  • I haven't exactly decided yet...

    play icon

  • I don't have a clear plan yet...

    play icon

I haven't exactly decided yet...
まだ明確に決まったわけじゃないんですけど…

I don't have a clear plan yet...
まだ明確な計画があるわけじゃないんですけど…

a clear plan は「明確な計画」という意味の英語表現です。

例:
Do you have a clear plan for this yet?
これの明確な計画はありますか?

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

61

pv icon

87280

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:87280

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら