I was out for a walk and a ball came rolling towards me.
When I was out walking yesterday a ball came bouncing by my feet.
I was out for a walk and a ball came rolling towards me.
「散歩していたらボールが私の前に転がってきた。」
be/go out for a walk で「散歩に出かける」
a ball came rolling towards me で「私の前にボールが転がってきた」
When I was out walking yesterday a ball came bouncing by my feet.
「昨日散歩していたら、ボールが跳ねて私の足元にきた。」
When I was out walking で「散歩していた時」
a ball came bouncing と言うと、コロコロ転がってきたのではなく、跳ねながら転がってくるイメージです。
by my feet で「私の足元に」
ご参考になれば幸いです!
- "A ball rolled right in front of me."
「ボールがちょうど私の目の前に転がってきた」という意味です。'rolled'は転がるという動きを示し、'right in front of me'は「ちょうど目の前に」という意味で、直接的にその場所を示しています。
関連する単語リスト:
- stroll - 散歩する
- come toward - 〜の方向に来る
- approach - 近づく
- happen upon - 偶然出会う
- encounter - 遭遇する
- appear - 現れる