目の前ですって英語でなんて言うの?
エレベーター降りたら目の前です。(目の前にあります)と言いたいです。
回答
-
right in front (of you)
「目の前」は right (ちょうど) in front (前)of you (自分)で、「ちょうど自分の前にある」という表現です。
エレベーター降りたら目の前です。
When you get off the elevator, it's right in front of you.
回答
-
As you walk out the elevator
-
right in front of your nose
エレベーターを出て目の前という英語は「As you walk out the elevator」だけで十分です。
例文:
- Julian's office is right there as you walk out the elevator。
また、案内目的ではなく、たとえば「テーブルの上の目の前にご飯落としたよ!」と言うなら「You dropped rice right in front of your nose」と言えます。
回答
-
Once you get out of the elevator, you'll see it right away.
-
Once you get out of the elevator, you'll see it straight away.
Pecoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつかカジュアルな表現を紹介します。
- Once you get out of the elevator, you'll see it right away.
- Once you get out of the elevator, you'll see it straight away.
--- see ... right away / straight away = すぐ見える
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。