「取り込む」は一つの言い方が handle です。もう一つの言い方は deal with になります。Handle a problem / Deal with a problem ([問題](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36604/)と取り込む)という表現がありますが、handle と deal with はどちらかと言えば「[対処する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59593/)」というニュアンスになります。
取り組みたいプランがある場合、make an effort がベストかもしれないです。
例)
取り組みたいプランがある
I have a plan that I want to make an effort on.
ご参考になれば幸いです。
「何かに[一生懸命](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/777/)取り組みたい亅というニュアンスを伝えたいときは、put an effort into を使います。
使い方の例としては、
I really want to put an effort into this project
=この[プロジェクト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59325/)に一生懸命取り組みたい
I need to put more effort into this=これにもっと一生懸命取り組まないと
是非参考にしてみてください。
to make an attempt というのは「試す」という意味です。
to try hard というのは「一生懸命」という意味です。
例えば、
I will make an attempt to improve the technology the company is using.
会社が使用している技術を改善するように頑張ります。
I will try hard to find a better job.
もっと良い仕事を見つけようと頑張ります。
役に立てば嬉しいです!