興味を持った時が始め時って英語でなんて言うの?

子どもの習い事などに対しての気持ち。
ママ友同士などで、
興味を持った時に始めるのが一番だよね~
興味を持ったものをやらせるのがいいよね~
などという会話がよくあります。
英語でも、このような考え・会話があるのでしょうか?
default user icon
kyokoさん
2018/08/25 16:08
date icon
good icon

3

pv icon

3506

回答
  • When the kids show interest in something, it is a good timing for them to start it.

    play icon

  • Children should start something when they first get interested in it.

    play icon

  • We should let the kids do what they like when they first show their interest in it.

    play icon

Show interest 興味を示す
A good timing to start  始めるのにいいタイミング
when they first get interested in it 最初にそれに興味をもつ時
when they first show their interest in it 最初にそれに興味を示す時

考え方についてですが、そういう考えは一般的に多いと思います。しかし日本や韓国文化と違ってこの国はこう、という類似性が全然ないので、基本的に人によってバラバラです。親の考えが尊重される場面もよく見ます。怪我して欲しくないからアメフトじゃなくてサッカーをさせよう、とか、です。好きなことを積極的にすべき、というのは、大人も子供も同様に日本より強く思う人が多い様に感じます。プロになるには幼児期に始めなくても遅くから始めても花咲く、という話も聞きました。どうしてもそれがいい、と言われれば是非そうしよう、というスタンスの方が多い様に思います。

When the kids show interest in something, it is a good timing for them to start it.
子供が何かに興味を示した時、それを始めるのに良いタイミングです。
Children should start something when they first get interested in it.
子供は、最初に興味を示す時にそれを始めるべきです。
We should let the kids do what they like when they first show their interest in it.
子供が最初に興味を示した時に、私たちは(私たち親は)その好きなことをさせるべきです。
good icon

3

pv icon

3506

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3506

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら