あー、虫さんだねーって英語でなんて言うの?

 やっと歩けるようになったくらいの幼児(まだ喋れない)と、お母さんが散歩していて、幼児が虫(ミミズ一匹)を見つけて触りそうになったのを、見たお母さんが「あー、虫さんだねー。でも、触っちゃだめだよー。」と優しく、声を掛けるシチュエーションです。"Ah that's a insect isn't it,but no touching!"で可?
Ootchanさん
2018/08/26 01:51

7

3585

回答
  • Ah、you found a worm but no touching, ok?

  • Ah, it’s a bug but don’t touch it, ok?

❶Ah、you found a worm but no touching, ok?
(あ、ミミズを見つけたね、でもお触りはダメよ、ね?)。

❷Ah, it’s a bug but don’t touch it, ok?
(あ、虫だね、でも触っちゃダメよ、ね?)。

虫はbugまたは insectです。bugは虫、insectは(昆虫)です。しかし小さい子供は(小学生以下)はinsect という言葉を知りませんので、bugと言いましょう。

そして文の最後に、ok?とつけることによって、優しい言い方になります。日本語だと、ね?です。

ミミズはwormです。

〜参考までに。

7

3585

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:7

  • PV:3585

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら