「コーヒーゼリーの食感がたまらない♪」って英語でなんて言うの?

コーヒーゼリーのおいしさを表現する場合。
Mac McKinleyさん
2018/08/26 13:41

5

3166

回答
  • I find the texture of coffee flavored jelly to be irresistible.

  • I absolutely love the texture of coffee flavored jelly.

どちらも「コーヒーゼリーの食感がたまらない」という意味です。

I find the texture of coffee flavored jelly to be irresistible.
irresistible には「抵抗できない・魅力的な・文句の言えない」という意味があり、「たまらない」というニュアンスで使うことができます。

I absolutely love the texture of coffee flavored jelly.
absolutely love で「好きでたまらない」というニュアンスになります。

「コーヒーゼリー」は coffee flavored jelly
「食感」は texture
と言えます。

ご参考になれば幸いです!

5

3166

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:3166

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら