We had a resort wedding.
「リゾートで結婚式を挙げました。」
「結婚式を挙げる」は have a wedding
「リゾート地」は a resort と言えます。
We celebrated our wedding at a vacation spot.
「リゾート地で結婚式を挙げた。」
「結婚式を挙げる」は celebrate one's wedding とも言えます。
ここでは「リゾート地」を a vacation spot としました。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・had a resort wedding
リゾート地で結婚式を挙げた
resort wedding は「リゾート地での結婚式」という意味の英語表現です。
例:
We had a resort wedding in this country.
私たちはこの国でリゾート地で結婚式を挙げました。
ぜひ参考にしてください。